欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·贵港 [切换]
    贵港KTV招聘网 > 贵港热点资讯 > 贵港学习/知识 >  太祖元嘉三年诛司徒徐羡之等分遣大使巡行天下通直散骑常侍袁渝、

    太祖元嘉三年诛司徒徐羡之等分遣大使巡行天下通直散骑常侍袁渝、

    时间:2022-11-10 10:39:51  编辑:快推网  来源:  浏览:726次   【】【】【网站投稿
    太祖元嘉三年,诛司徒徐羡之等,分遣大使巡行天下。通直散骑常侍袁渝、司徒左司掾孔邈使扬州,尚书三公郎陆子真、起部甄法崇使荆州,员外散骑常侍范雍、司徒主簿庞遵使南兖州,前尚书右丞孔默使南北二豫州,抚军参军王歆之使徐州,冗从仆射车宗使青、兖州,松之使湘州,尚书殿中郎阮长之使雝州,前竟陵太守殷道鸾使益州,员外散骑常侍李耽之使广州,郎中殷斌使梁州、南秦州,前员外散骑侍郎阮园客使交州,驸马都尉奉朝请潘思先使宁

    太祖元嘉三年,诛司徒徐羡之等,分遣大使巡行天下。通直散骑常侍袁渝、司徒左司掾孔邈使扬州,尚书三公郎陆子真、起部甄法崇使荆州,员外散骑常侍范雍、司徒主簿庞遵使南兖州,前尚书右丞孔默使南北二豫州,抚军参军王歆之使徐州,冗从仆射车宗使青、兖州,松之使湘州,尚书殿中郎阮长之使雝州,前竟陵太守殷道鸾使益州,员外散骑常侍李耽之使广州,郎中殷斌使梁州、南秦州,前员外散骑侍郎阮园客使交州,驸马都尉奉朝请潘思先使宁州,并兼散骑常侍。班宣诏书曰:“昔王者巡功,群后述职,不然则有存省之礼,聘 之规,所以观民立政,命事考绩,上下偕通,遐迩咸被,故能功昭长世,道历远年。朕以寡闇,属承洪业,夤畏在位,昧于治道,夕惕惟忧,如临渊谷,惧国俗陵颓,民风凋伪,眚厉违和,水旱伤业,虽勤躬庶事,思弘攸宜,而机务惟殷,顾循多阙,政刑乖谬,未获具闻。岂诚素弗孚,使群心莫尽,纳隍之愧,在予一人。以岁时多难,王道未壹,卜征之礼,废而未修,眷被氓庶,无忘钦恤。今使兼散骑常侍渝等申令四方,周行郡邑,亲见刺史二千石官长,申述至诚,广询治要,观察吏政,访求民隐,旌举操行,存问所疾,礼俗得失,一依周典,每各为书,还具条奏,俾朕昭然若亲览焉。大夫君子其各悉心敬事,无惰乃力!其有咨谋远图,谨言中诚,陈之使者,无或隐遗。方将敬纳良规,以补其阙,勉哉勖之,称朕意焉!”

    宋太祖元嘉三年,杀了司徒徐羡之等人,朝廷分派大使巡视全国。通直郎散骑常侍袁渝、司徒左司掾孔邈出使扬州,尚书三公郎陆子真、起部尚书甄法崇出使荆州,员外散骑常侍范雍、司徒主簿庞遵出使南兖州,前尚书右丞孔默出使南豫州和北豫州,抚军参军王歆之出使徐州,冗从仆射车宗出使青州、兖州、裴松之出使湘州,尚书殿中侍郎阮长之出使雍州,前竟陵太守殷道鸾出使益州,员外散骑常侍李耽之出使广州,郎中殷斌出使梁州、南秦州,前员外散骑侍郎阮园客出使交州,附马都尉奉朝请潘思先出使宁州,并兼任散骑常侍。朝廷颁布宣喻诏书说:“从前天子到各地巡察政绩,诸侯向天子陈述政事,不然的话,就有天子派使者慰问视察四方的典礼和以礼慰问诸侯的规矩。用这些方法来观民风、立善政,下达政事,考察政绩,使上下都互通情况,远近都受到天子的恩泽,所以能够使功业昭明永世,道义通贯万年。朕以寡德昏昧之资,继承大业,敬畏自己处于天子之位,不懂治国之道,所以小心戒惧,不敢怠慢,如同站在深潭和深谷的边上一样,害怕因国家教化衰微败坏,人民风俗凋敝伪诈,灾殃祸疾逆反和顺,水旱之患伤害百业。虽然朕勤勉地亲自处理国事,思考着推行适宜的教化,但因政务繁重,发现回顾从前做过的事情,发现有许多缺漏。政令刑律背理错 误之处,没有得到下面的反映。这岂不是因为诚信未孚众望,致使群臣不能尽情畅言所造成的吗。不能拯民于水火之中的惭愧,在于我一人。因为时世艰难,王道未能在天下统一实现,天子巡视的典礼废弃而未能修明。我深深地关怀顾念着黎民百姓,没有忘记要给予安抚。现在派遣兼任散骑常侍郎袁渝等人向四方发布命令,遍至各个郡邑,亲自会见刺史和州郡的长官,申述至诚之心,广泛地询求治国要略,考察官吏的政绩,查访民间忧患,表扬推荐有节操德行的人,慰问百姓疾苦,了解礼教风俗得失,一切都依周代的典章制度。每人各自写成文书,回朝廷分条上奏,使朕明白了然,如同亲自看到了实际情况一样。大夫君子们将要各自尽心,认真地对待国事,不要怠惰不尽力!如果有谋略和长远的治国之策,可将你心中要说的话尽情地向使者陈述,不要有什么隐藏和遗留的。朝廷正要采纳好的规谏,以弥补以前的缺漏。努力啊,希望符合朕的心意!”

    松之反使,奏曰:“臣闻天道以下济光明,君德以广运为极。古先哲后,因心溥被。是以文思在躬,则时雍自洽,礼行江汉,而美化斯远。故能垂大哉之休咏,廓造周之盛则。伏惟陛下神叡玄通,道契旷代,冕旒华堂,垂心八表,咨敬敷之未纯,虑明扬之靡畅,清问下民,哀此鳏寡,涣焉大号,周爰四达,远猷形于雅诰,惠训播乎遐陬。是故率土仰咏,重译咸说,莫不讴吟踊跃,式铭皇风,或有扶老携幼,称欢路左。诚由亭毒既流,故忘其自至,千载一时,于是乎在。臣谬蒙铨任,忝厕显列,猥以短乏,思纯八表,无以宣畅圣旨,肃明风化,黜陟无序,搜扬寡闻,惭惧屏营,不知所措。奉二十四条,谨随事为牒。伏见癸卯诏书,礼俗得失,一依周典,每各为书还具条奏,谨依事为书以系之后。”松之甚得奉使之义,论者美之。转中书侍郎、司冀二州大中正。

    裴松之出使返回朝廷后,上奏说:“臣听说过上天之道用以增益世间的光明,君王的德行以广大深远为最高标准。古代圣明的天子,凭借仁义之心,恩德覆盖整个天下。因此功业和道德虽在自身,而太平的时世自然和谐;礼教虽然仅施行于长江汉水,而纯美的教化传播遥远。所以能够流传下‘伟大啊’的美好赞咏,发扬光大《周礼》中规定的光辉准则。臣敬伏地思考,陛下神明通达玄妙的境界,王道称得上绝代无比,头戴冕毓礼冠端坐于华丽的殿堂之中,而仁爱之心却普遍地施及八方之外。忧叹美好的教化还未一致施行,思虑拔举贤才之途尚未通畅。明察详问百姓民情,怜悯抚恤孤寡老幼,大声疾呼,号令天下,将诏命向四方传达。王政可以同《诗经》、《尚书》中描写的善政相媲美,仁惠的教诲施及边远的角落。因此天下百姓都仰慕歌颂,殊俗的异域都欢欣鼓舞,没有人不踊跃地争相讴歌,铭记皇恩风化,有时还有人扶老携幼在道路边欢呼。这实在是因为教化哺育之恩已流布于百姓心中,所以他们不由得不自动到来的吧。于是在这千载难逢的时候,他们在道边迎候。臣误受选择任用,惭愧地置身于显达的行列之中,承蒙用我这才能浅陋的人,去考察纯一四方的国家大事,却没有能够宣明畅达圣旨,整肃修明风化,罢免升迁未能恰当,举荐贤能也很少,因此心中惭愧恐惧,惶怕不已,不知如何措置。臣谨奉二十四条考绩圣命,恭敬地按照事实写成文牍。臣敬伏地见到癸卯年下的诏书,一切礼仪教化的得失都以同代的典章制度为准,并要示各地写成文书,回来后分条陈述上奏。臣恭谨地依据见到的事实,写成文书附在后面。”裴松之深得奉命出使的旨意,评论者都赞美他。他后来转任为中书侍郎、司州和冀州的大中正。

    上使注陈寿《三国志》,松之鸠集传记,增广异闻,既成,奏上。上善之,曰:“此为不朽矣。”出为永嘉太守,勤恤百姓,吏民便之。入补通直,为常侍,复领二州大中正,寻出为南琅邪太守。十四年,致仕,拜中散大夫,寻领国子博士,进大中大夫,博士如故。续何承天国史,来及撰述,二十八年卒,时年八十。

    子骃,南中郎参军。松之所著文论及晋纪,骃注司马迁史记,并行于世。

    皇帝派他注释陈寿的《三国志》,裴松之聚集了传记,增加扩大了异事奇闻,成书之后上奏皇帝。皇帝高度赞扬这部书,说:“这就是不朽了。”后来裴松之被调出京都任永嘉太守。他勤于政事,爱护关心百姓,官吏和人民都因此而得到了益处。后来他又被调入朝廷补为通直郎,为散骑常侍,又兼司、冀二州的大中正。不久被调出京都任南琅邪郡太守。元嘉十四年辞官闲居在家,后来又被任命为中散大夫,不久兼任国子监博士,又迁升为大中大夫,仍然兼任国子监博士。继续编纂何承天主修的国史,没有来得及动笔写作,元嘉二十八年逝世,当时八十岁。

    儿子裴骃,是南中郎将的参军。裴松之所著述的文论和撰写的《晋纪》,裴骃作注的司马迁的《史记》,一同流传于世。

    《三国志(文对照)》一书的前身是《三国志(今注今译)》。这是湖南师范大学出版社年度出版的重点图书之一。学界前辈缪钺先生为该书题辞:“注译精审,嘉惠士林 。”该书先后被选送参加年度香港和新加坡书展。受到国内外同行专家的好评,均产生了良好的社会影响。《光明日报》、《人民中国》(日文版)杂志和国内多家大学学报都刊登了出版消息和书评,对此书予以肯定。该书年获湖南第二届优秀图书奖。年再次印刷,印数达一万数千套,同年又参加台湾书展。年台湾建安出版社购买版权,以繁体字在台湾印行(开本,精装,全五册,定价元)。

    最新便民信息
    贵港最新入驻机构
    15535353523