循:遵循。
藉:《道藏》本、刘绩《补注》本作“籍”。朱骏声《说文通训定声》:“藉,叚借又为籍。” “柄”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“枘”。当正。枘,榫子,榫头。 致:精致,细密义。
圣人制定法规,而百姓被制服;贤人建立礼制,而不肖的人被束缚。被法制制服的百姓,不能够和他远游高举;被礼俗拘泥之人,不能够使他适应变化。耳朵不能够分辨清浊之声的人,不能够让它来调整音律;心里不知道治乱根本的人,不能够使他制定法律。一定要有独特的听觉,特殊的视觉,这样就能够随意取道而行事。
殷朝取代夏朝,周朝改变商朝,春秋改变周朝,三代的礼节是不同的,遵从什么古代呢?不过是长辈制订法律弟子遵循罢了。知道法律所产生的原因,可以适应时势变化;不知道法律所产生的根源,即使遵循古代,最终也要造成混乱。现实社会的法令条文与时代一起变化,礼仪和习俗一起转移,从事学问的人却遵循先人,沿袭旧业,根据法籍守旧教,认为不是这样不能治理,这就像拿着方形的榫头,而要和圆形的榫眼相合,要想达到适宜和牢固,那是很困难的。
今儒、墨者称三代、文、武而弗行,是言其所不行也;非今时之世而弗改,是行其所非也。称其所是,行其所非,是以尽日极虑而无益于治,劳形竭智而无补于主也。今夫图工好画鬼魅而憎图狗马者,何也?鬼魅不世出,而狗马可日见也。夫存危治乱,非智不能;道而先称古,虽愚有馀。故不用之法,圣王弗行;不验之言,圣王不听。
鬼魅:鬼怪。此文化于《韩非子·外储说左上》。
“道而”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。《群书治要》、《文子·上义篇》“道”字在“而”字下。
“故不用”以下四句:《文子·上义篇》作:“故不用之法,圣人不行也;不验之言,明主不听也。”皆不作“圣王”。